|
Пилоны дома Осириса
I
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к первому пилону:
«Владычица содроганий, высокостенная, самодержавная госпожа, владычица разрушения,
которая произносит слова, которые отбрасывают назад разрушителей, которая избавляет от
разрушения того, кто приходит». Имя ее привратника - Неруит.
II
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит ко второму пилону:
«Владычица небесная, госпожа Обеих Земель, истребительница огнём, Владычица
смертных, которая беспредельно величественнее, чем любое человеческое существо».
Имя её привратника - Мас-Птах.
III
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к третьему пилону:
«Владычица Алтаря, могущественная госпожа, которой совершаются жертвоприношения,
весьма возлюбленная всяким богом, плывущим вверх по реке к Абидосу». Имя её
привратника - Сухоса (Субка).
IV
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к четвертому пилону:
«Торжествующая с ножами, госпожа Двух Земель, сокрушительница недругов
Спокойного Сердца (Осириса), которая повелевает отпустить тех, кто страдает от
злого случая». Имя её привратника - Накау.
V
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к пятому пилону:
«Пламя, владычица огня, поглощающая мольбы, которые обращены к ней, которая
не позволяет мятежнику приблизиться к ней». Имя привратника - Ханти-Ракиу.
VI
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к шестому пилону:
«Госпожа Света, которая мощно ревёт, чьё дыхание не может быть постигнуто. Подобие
её не обнаружилось с изначальных времён. Змеи там, которые незнаемы. Они появились
прежде Спокойного Сердца (Осириса)». Имя её привратника - Самати.
VII
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к седьмому пилону:
«Одежда, окутывающая беспомощного, которая оплакивает и любит того, которого
она покрывает». Имя её привратника - Сактиф.
VIII
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к восьмому пилону:
«Полыхающий огонь, неугасимый, с далеко достигающими языками пламени, неотразимый
убийца, через который не следует проходить из-за страха перед его смертоносным
нападением». Имя её привратника - Хут-таф.
IX
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к девятому пилону:
«Предводительница, владычица силы, которая дает покой сердца отпрыскам её повелителя.
Обхват её талии - 350 лет, и она одета в зелёный полевой шпат Юга. Она связывает
божественную форму и облекает беспомощного. Истребительница, государыня всех
людей». Имя её привратника - Арисут-тасаф.
X
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к десятому пилону.
«Богиня громкого голоса, которая повергает её просителей в сетования, ужасная,
которая приводит в ужас, которая сама при этом остается неустрашимой (неустрашенной)».
Имя её привратника - Сахан-Вэр.
XI *
«Я проделал мой путь, я знаю тебя, я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри
тебя: Та, которая всегда убивает, пожирает извергов огнём, владычица всякого пилона,
госпожа, которая призывается в день Тьмы» - вот твоё имя. Она надзирает за
пеленаниями беспомощных.
XII
«Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твоё имя, и я знаю имя той, которая
внутри тебя: Заклинательница твоих Двух Земель, уничтожающая огнём тех, кто
приходит к тебе, повелительница духов, послушница слова твоего повелителя» -
вот твоё имя. Она наблюдает за пеленанием беспомощных.
XIII
«Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твоё имя, и я знаю имя той, которая
внутри тебя: Осирис обхватывает её руками, и творит Хапи, чтобы излучать сияние
(блеск) из его сокровенных мест» - вот твоё имя. Она надзирает за пеленанием
беспомощного.
XIV
«Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твоё имя, и я знаю имя той, которая
внутри тебя: Владычица ночи, которая попирает Красных Демонов, которая
содержит праздник бога Хаакера в день слушания грехов» - вот твоё имя. Она
надзирает за пеленанием беспомощного.
XV **
«Изверг, с красными волосами и глазами, который появляется ночью и сковывает
изверга в его логовище. Пусть её руки будут даны Спокойному Сердцу в его час,
пусть она приблизится и выступит вперёд» - вот твоё имя. Она надзирает за
пеленанием беспомощного.
XVI
«Ужасная, госпожа грозового ливня, разрушительница душ людей, пожирательница
людских тел, повелительница, производительница и исполнительница убийства» -
вот твоё имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XVII
«Разрубающая на куски в крови, Ахибит, госпожа волос» - вот твоё имя. Она
надзирает за пеленанием беспомощного.
XVIII
«Любительница огня, пречистая, любящая резню, отрезающая головы, преданная,
госпожа Великого Дома, убийца извергов вечерней порой» - вот твоё имя. Она
надзирает за пеленанием беспомощного.
XIX
«Подательница света для жизни, пылающая весь день, госпожа силы и писаний
самого бога Тота» - твоё имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома.
XX
«Обитающая в пещере ее повелителя, её имя Одевающая, прячущая свои
творения, завоевательница сердец, поглотительница их» - вот её имя. Она надзирает
за пеленаниями Белого Дома.
XXI ***
«Нож, который режет, когда его имя произносится, убийца тех, кто приближается
к твоему пламени» - вот твоё имя. Она владеет сокровенными замыслами.
Славься, рек Гор, о двадцать первый пилон Спокойного Сердца (Осириса)!
Я проделал этот путь. Я знаю тебя. Я знаю твоё имя. Я знаю имя богини, которая охраняет тебя.
«Меч, который сечёт при произнесении его собственного имени, смердящий лик, опрокидывающая
того, кто приближается к ее пламени» - вот твоё имя.
Ты хранишь сокровенные вещи мщения бога, ты сторожишь их.
Амам его (пилона) имя.
Он делает так, чтобы ясени не росли, ишану-акации не цвели, он препятствует обнаружению мели в горах.
Вожди (татау) этого пилона суть Семь Богов.
Тен, или Антт (Ат), - имя одного у двери.
Хотпмосе - имя другого там же.
Массап - имя ещё одного там.
Утара - имя ещё одного там.
Бок - имя другого там.
Ануп (Анубис) - это имя другого бога там же.
Я проделал этот путь.
Я есмь Мну-Хру (Мен-Гор?), мститель его отца, наследник его отца Онуфрия.
Я пришел. Я принес жертвы моему отцу Осирису.
Я отбросил всех его врагов.
Я прихожу ежедневно со словом правды, владыка верности государю, в доме моего отца Атума, владыки
Гелиополя, Я, умерший (Осирис Ауф-Анх), чьё слово - истина в южном небе.
Я сделал то, что правильно для него, который делал правильно, я отпраздновал торжество Хакар
для повелителя там.
Я действовал как руководитель торжеств.
Я давал пироги Владыкам Алтаря.
Я был руководителем умилостивительных жертвоприношений, пирогов, пива, быков, гусей, моему отцу
Осирису - Онуфрию.
Я - защитник души-проявления (Ба), я заставил птицу Феникс появиться по моему слову.
Я прихожу ежедневно в Дом Бога, чтобы сделать жертвоприношения ладана (воскурения).
Я пришел с туникой-шенте. Я спустил ладью Нешм плавать на воду.
Я сделал слово Осириса-Хантементе истиной перед лицом его врагов.
Я вывез в ладье всех его недругов в дом резни на Востоке, и они никогда не ускользнут из-под
надзора бога Геба, который обитает там.
Я заставил богов Кафайу бога Ра встать, я сделал его слово истиной.
Я пришёл как писарь. Я разъяснил написанное.
Я помог богу обрести власть над своими ногами.
Я вошёл в его дом, что на его горе (Анубис).
Я видел предводителя зала Саах.
Я вошёл в Рэсэтев. Я сделал себя невидимым.
Я нашёл для меня самого границу.
Я приблизился к Наруутафу.
Я одевал обнажённых.
Я плыл вверх по реке в Абидос.
Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
Я вошёл в дом Астес.
Я возносил молитвы к богам Хати и львиноголовой Сахме (Сахми) в храме Нейт, или Древним богам.
Я вошёл в Рэсэтев.
Я сделал себя невидимым.
Я нашел границу.
Я приблизился к Наруутафу.
Я одевал обнажённых.
Я плыл вверх по реке в Абидос.
Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
Я обрёл.
Я поднялся подобно увенчанному царю.
Я заполняю место на престоле в месте моего отца, Бога, который был в начале.
Я восхвалял Месхент земли Та-Тасра (Земля Святая в Абидосе). Мои уста наполнены правдой-Маат.
Я разгромил змей Ахехау.
Я вошёл в Великий Дом с моим телом в цветущем состоянии.
Я заставил себя самого путешествовать в ладье Хай. Мазь из мирры ... в волосах людей (Рехит).
Я вошёл в дом Астес.
Я приблизился с почитанием двух богов Хате и Сахмы, которые суть в храме Древнего бога в Гелиополе.
И бог Осирис рек: «Ты пришёл, ты будешь возлюбленным в Бусирисе, о, Осирис Ауфанх, чьё
слово - истина, сын госпожи Шерт-эн-Мну, чьё слово - истина».
|
|
Пояснения:
* Тексты глав 11-14 взяты из папируса Ну и начинаются словами: «Ну, распорядитель хранителя печати,
говорит, когда он приходит к одиннадцатому пилону Осириса ...»
** Тексты глав с 15 по 21 начинаются словами: «Осирис Ха-ру-ма-хабит, чьё слово - истина, должен
сказать, когда он подойдёт к этому пилону: Осирис Хру-м-хбит, чьё слово - истина, должен сказать,
когда он подойдёт к этому пилону ...»
*** Приложение к 21 пилону из Туринского папируса (издание Лепсиус, Бл. 64) начинается
словами: «Осирис Ауфанх, чьё слово - истина, говорит ...»
|
|
|